Dillon the Dog："Hey, Randy Rabbit, what song is that You're humming?"
Randy the Rabbit："Anything you can do, I can do better!"
Dog："Wait a minute, now! You're really bragging on yourself! Let's hear you howl like this：AhOOOO!"
Rabbit："Ummmm! Oh well, maybe I can't howl. But I can hop faster than you can!"
Dog："Sure, That's cuz dogs weren't made to hop like rabbits. we're not the same kind of animal."
Rabbit："Whad do you mean?We both have bones, eyes, ears, mouths, skin, hair, muscles, and all that, don't we?"
Dog："Yes, but we're not the same. God made us different and we'll always be different. Rabbits will always be rabbits, and they?ll always have baby rabbits with long ears and legs that hop. Dogs will always be dogs, and they?ll always have puppies that can howl. That's just God's plan."
Rabbit："Ok, ok, so the poor dogs can never be like me, the wonderful rabbit. But don't feel too bad, I'll still be your friend! I'll go get my best carrot, and you can have a bite."
Dog："But dogs don't LIKE carrots!"
Rabbit："OK, ok, don't be so sensitive! Hey, Let's race out of here! You run and I'll hop! (sings) Any race you can run, I can hop better!"
小狗花花说："嘿, 小兔子白白, 你在哼什么歌呢？"
小兔子白白说："你能做的, 我也能, 而且比你更好。"
小狗说："你别瞎吹了, 那你会象我这样叫吗？"说著, 小狗"呜呜"地叫起来。
小兔子说："你这是什么意思？我们不是都有骨头, 眼睛, 耳朵, 嘴, 皮毛, 头发, 还有肌肉吗？"
小狗说："但我们就是不一样。神把我们造成不一样的, 兔子就是兔子, 兔子生来就有长耳朵, 还有会跳的长腿。狗就是狗, 小狗也生来就会叫。这就是神的计划。"
小兔子说："好罢！看来, 可怜的小狗永远不可能象我们兔子这么棒。别难过, 我们还是朋友。我要去把我最好的胡萝卜拿来, 你可以咬一口。"
小兔子说："好啦, 别太敏感了。那让我们赛跑罢。你来跑, 我跳。" 说完, 小兔子又唱起来："虽然你跑得快, 但我能跳得更快。"
Dogs and rabbits are different, aren't they! Think about how different birds are from fish, or snakes are from spiders! Now Let's take a giant step. Look at how differently God made people! People have wonderful abilities no other creature has. People have ideas; they can make plans, imagine and invent things. People have the ability to know and choose between right and wrong. But the most important difference between people and animals is found in Genesis 1：26-27, "And God said, Let us make man in our image, after our likeness...So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them."
小朋友们, 狗和兔子非常不同。想想看, 鸟和鱼有多大的差别, 蛇和蜘蛛又有多么的不同。那让我们看得更远一点, 看看神所创造的人有什么不同。人类具有别的创造物所没有的能力。人有思想, 他们有丰富的想象力, 人可以订计划, 想象, 发明。人有能力知道和选择什么是对的, 什么是错的。但是, 圣经的第一本书《创世纪》1章26-27节告诉了我们人与动物之间最重要的区别："神说, 我们要照着我们的形像, 按著我们的样式造人...神就照着自己的形像造人, 乃是照着他的形像造男造女。"
"In the image of God" means that human beings were made in the likeness of God. While we do not understand all the ways we are like God, we do know one very important way：we were made with an eternal soul, the part of us that will live on forever, even after our body dies. Animals do not have a soul. When they die, life is over for them.
"照着神的形像"就是说人类是按著神的形像, 样式被造的。虽然我们并不完全理解我们怎样象神, 但是有一个重要的点我们却很清楚, 那就是我们的魂是不会死的, 它永远活著, 甚至当我们的身体死了, 我们的魂仍然活著。动物却没有魂, 当动物死了以后, 它的生命也就结束了。
How does God feel about you?Genesis 1：31 says, "And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good." God values all His creation, but His highest regard is for people, because they are made in His image. Jesus said in Luke 12：7, "But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore：ye are of more value than many sparrows."
那么, 神是怎样看你的呢？创世纪1章31节说：神看著一切所造的都甚好。神看中他创造的所有的东西, 但他最最看中的还是人, 为什么呢？因为人是按著神的形像, 样式被造的。耶稣在路加福音12：7说："就是你们的头发也都被数过了, 不要惧怕, 你们比许多麻雀还贵重。"
Sometimes people say things like, "I wish I was dead, " or "I can't do anything right." Even if you sometimes think these things about yourself, is this true?No! You are a valuable treasure to God, your life is worth a lot! You may look at others and think, "He plays baseball better than I, so He's better than I am." or "SHe's better than I am because SHe's a lot prettier." But to God, you are as valuable and precious as anyone else and He loves you with a special love!
有时候, 我们会听见这样的话, "我恨不得死了算了" , 或者"我真笨，什么都做不好。" 你是不是有时候也会这么想？其实这是不对的。你是神所珍爱的宝贝, 你的生命可宝贵了。当你看到别人比你强的时候, 你也许会想："他的棒球比我打得好, 他肯定什么都比我强。" 或者女孩子们会想："她比我漂亮多了, 她一定比我好。" 但对神来说, 每一个人都宝贵, 神爱每一个人。
When God made people, He not only gave them a living soul, He also gave man the ability to choose between right and wrong. Sadly, the first man and woman chose to do wrong. Because of that choice, everyone born after that was born with a sin nature, a want-to, to do wrong. For example, if there's a new girl at school and you see everyone making fun of her, you have a choice. You know God wants you to be kind to her. If you choose to make fun of her, that is sin. Sneaking past your parents to do something they told you not to do is sin.
当神造人的时候, 他不但给他们一个活的魂, 他也给他们能力来选择对错。但让人难过的是神造的第一对人却做了错误的选择。因为他们的选择, 他们的后代生来就有一个罪性在里面, 就是想去做错的事情。比如说, 学校里新来了一个女孩子, 你看见很多人都在嘲弄她。这时候, 你有一个选择。你知道神要你对人友好, 如果你选择来嘲弄她, 那就是罪。还有偷偷做父母不让你做的事也是罪。