少儿双语有声读物:乌龟与兔子

 来源:沪江英语    要点:少儿双语有声读物  
编辑点评: 少儿双语有声读物系列精选了孩子喜欢的童话,笑话以及寓言故事。标准原声双语朗读故事原文,让孩子在听故事的同时磨练了双耳。在双语故事之后还有一段英语笔记帮助孩子复习哦!

The Tortoise and the Hare
乌龟与兔子

The Hare was once boasting of his speed before other animals. "I have never been beaten," said he, "when I put forth my full speed. I challenge any one here to race with me."
从前有一只兔子,他在其它动物面前吹嘘自己跑得是如何如何的快。“当我全速奔跑的时候,我从来没有被打败过,”他说,“谁敢跟我比一比?”

The Tortoise said quietly, "I accept your challenge."
“我来跟你跑一场”,一只乌龟沉着地说。

"That is a good joke," said the Hare; "I could dance round you all the way."
“快笑死我了,” 兔子说,“我一边跑一边围着你跳舞都能赢你”。

"Keep your boasting till you've won," answered the Tortoise. "Shall we race?"
“你跑赢了再吹牛吧”,乌龟说,“我们可以开始比赛了吗?”

So a course was fixed and a start was made. The Hare darted almost out of sight at once, but soon stopped and, to show his contempt for the Tortoise, lay down to have a nap. The Tortoise plodded on and plodded on, and when the Hare awoke from his nap, he saw the Tortoise just near the winning-post and could not run up in time to save the race.
于是,他们确定了一条比赛路线和起点。比赛开始,兔子是嗖的一声就跑得没影了,但他很快就停了下来。 为了让乌龟知道他并没把乌龟放在眼里,兔子决定睡上一觉再接着跑。这时,乌龟正一点一点艰难地向前爬着。当兔子一觉醒来,发现乌龟离终点已经很近了,要追已经赶不上了。

Then the Tortoise said: "Slow but steady progress wins the race."
这时,乌龟说:“踏踏实实、一步步前进,你就会赢得比赛”。 

【学习笔记】

hare:野兔,而rabbit与hare是不同的,hare比rabbit个头更大,后退也更长更有劲

boast of sth=boast about sth夸耀某件事

put forth:拿出

full speed:全速

show one's contempt for sb.轻视,蔑视某人

严肃声明:《少儿双语有声读物》系列文章属于沪江网原创内容,如无授权,请勿转载。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正。
最新2020少儿双语有声读物信息由沪江育儿网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: