美食从天而降(14)【幼儿动画电影】

所属专题:中国儿童阅读计划  来源:沪江育儿    要点:美食从天而降  
编辑点评: 在名为斯沃罗夫的小岛上,生活着一个名叫弗林德·洛克伍德(比尔·哈德 Bill Hader 配音)青年,他从小就想法多多,热衷各种各样的科学发明,比如不用鞋带的鞋子、能够自动行走的电视、飞行汽车、猴子语言翻译器等。想法虽好,但通常都以失败和灾难告终。母亲生前对他的鼓励令弗林德从不灰心,他屡挫屡勇,在科学发明的天地里自得其乐。

Dad? Dad? Can you hear me? 爸爸?爸爸?听得见吗?

Dad? 爸爸?

Hey, guys? 嘿,伙计们?

Holy crap balls. 我的天

Go, go, go. 走,走,快走

I don't know. I think they're kind of cute. 我不知道,我想他们相当聪明

I mean, this one just walked right up to me and-- 我是说,这只走近我

He's got me! 他抓住我了!

-They ate Brent. -They ate Brent. - 他们吃了Brent - 他们吃了Brent

Dad, I'm surrounded by man-eating chickens right now. 老爸,我被会吃人的烤鸡包围着

So if this is goodbye... 如果这就是诀别的时候

...thanks for trying to set me straight. 谢谢您试图把我打理端正

Figured it out a little late, I guess. 但是我猜我理解的有点晚

Okay, bye. 好了,再见

Dad. 老爸

Hey, give me that phone back. 嘿,把电话还给我

I'm not Baby Brent anymore. 我不再是婴儿Brent了

Baby Brent? 婴儿Brent?

I'm Chicken Brent. 我是烤鸡Brent

Crotch kick. 踢飞你

Now go, you crazy kids, and save the world. 走吧,你们这群疯狂的孩子 然后拯救世界

You did it, Chicken Brent. You really did it. 你做到了,烤鸡Brent 你真的做到了

Go, go, go. 走,走,快走

It should be right down this hole. 应该就在这个洞下

That's peanut brittle. 这是花生糖

lf either one of us touches it, we'll go into anaphylactic shock. 我们谁碰到了都会过敏

Actually, I'm not entirely allergic to peanuts. 实际上,我不对花生过敏

I might have just said that to get you to like me. 我这么说是让你喜欢上我

So you really thought having allergies would make you more attractive? 你真的以为有过敏症会让你更有魅力?

Mustache. 胡子

Mus-- 胡

-Sesame bagel. -Hey, taxi. - 芝麻百吉饼 - 嘿,出租车

-Taxi. -Taxi. - 出租车 - 出租车

I asked for extra mustard. 我要再来点芥末

I was right. 我是对的

Hot tea? 热茶?

Did he say hot tea? 他说了热茶?

''You are about to be crushed by a giant corn.'' “你快被一个巨大的玉米压碎了”

Run. 跑

It looks like the food storm is following an unusual pattern... 这看起来是不同类型的食品风暴

...of hitting the world's famous landmarks first... 袭击了世界的主要城市

...and is now spreading to the rest of the globe. 现在向地球上剩下的部分蔓延

Hurry up, guys. 伙计们,速度

What the what? 这都什么啊?

After I plug my phone into the FLDSMDFR and destroy it... 等我把我的电话插入FLDSMDFR,摧毁它

...I'll tug on the licorice twice and you'll pull me back up, okay? 我拉欧亚甘草两次 你就把我拉回去,ok?

Sounds great. 听起来不错

Oh, no. 哦,不

You got cut, didn't you? 你割伤了,不是吗?

It's just a scratch. 这就是个划痕

Brent, you need to take Sam back to the plane to get her an allergy shot. Brent,你要把Sam带回飞机打脱敏针

Just a second. 等一下

What? No. 什么?不

-Let go, Sam. -I'm not gonna let you go. - 让我走,Sam - 我不会让你走的

Flint, you'll be stuck down there. Flint在下面你会被刺穿的

It's not ideal, no. 这可不完美,不

Come with us. We'll start over. 我们一起走,重新来过

We'll live underground. Use bacon for clothes. 在地底生活,以熏肉为衣

Sam, that's not a very good plan. Sam,这可不是什么好方案

It is if it means I don't have to lose you. 如果它意味着我不用放弃你,那就是个好方案

Look, I like you, okay? 看,我喜欢你,好么?

Like-- Like, as a friend? 喜欢,就像朋友?

No. 不

Like, ''like you'' like you. 就像,“喜欢你”那样喜欢你

Me too. 我也是

But about you. 我这是为了你好

Goodbye, Sam. 再见,Sam

Flint. No. Flint,不

Hang on, Sam. 坚持住,Sam

>>点击查看中国儿童阅读计划专题,阅读更多相关文章!

最新2019美食从天而降信息由沪江育儿网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: