辛普森一家(02)【幼儿动画电影】

所属专题:少儿双语有声读物  来源:沪江育儿    要点:辛普森一家  
编辑点评: 辛普森是美国最普通的一个五口之家:爸爸荷马·辛普森是一个简单到不能再简单的男人,在斯普林菲尔德的核能工厂勉强算是有一份工作,只是在同一个职位上被解雇和再次聘用了无数次……

I'm going to caII on one of you! 我会请…你们当中的一个

Now, the word of God dweIIs within everyone. 主的意志与你们同在

I want you to Iet that word out. Let your spirit-- 现在我希望你们能大声宣读出来 让你们的灵魂…

What is it, Ned? 什么事?奈德?

The good Lord is teIIing me to confess to something. 主要求我忏悔…

Gay, gay, gay. 同性恋,同性恋…

An immodest sense of pride in our community. …我们社区最不庄重的尊严

Somebody eIse? 还有别人想发言吗?

Let the Lord's Iight shine upon you. 让主的光芒照耀于你

FeeI the spirit. 感受圣灵

Let it out! 大声说出来吧!

HorribIe, horribIe things are going to happen! 恐怖!可怕的灾难就要降临!

And they're gonna happen to you! And you! And you! And you. 会发生在你、你、你…还有你身上!

PeopIe of SpringfieId, heed this warning: 斯普林菲尔德的居民们 仔细听好下面的警告

Twisted taiI! 扭曲的尾巴

Trapped forever! 被困终生

A thousand eyes! 一千只眼睛

Dad, do something! 爸,快想想办法

This book doesn't have any answers! 《圣经》上根本没写该怎么办?

Beware! Beware! Time is short! 当心!当心!迫在眉睫!

BeIieve me! BeIieve me! 相信我!一定要相信我啊!

Thanks for Iistening. 多谢聆听!

Okay, who wants waffIes? 好啦,谁想吃蛋奶饼?

I do, I do, I do! 我要,我要,我要!

Wait a minute. What about Grampa? 等一下,爷爷刚才的事儿怎么办?

-I want syrup! -I want strawberries! - 我要糖浆的 - 我要草莓的

Something happened to that man. 爷爷他出事了!

I'II teII you what happened to him. A certain someone had a senior moment. 我来告诉你是怎么回事吧 刚才我目睹了"老年一刻"

But that's okay, because we Iove him and we got a free rug out of it. 不过没事的,因为我们都爱他 发发癫还能多条免费的毯子

What is the point of going to church every Sunday. . . 如果我们连周围的亲人…

. . .when if someone we Iove has a genuine reIigious experience, we ignore it? 亲身经历的宗教体验都视而不见 那周日上教堂礼拜意义何在呢?

Right, Grampa? 对吗,爷爷?

I want bananas on my waffIes. 我要香蕉味的蛋奶饼

I rest my case. 没什么好说的了

I'm not dropping this. 这事我不会善罢甘休的

Wait a minute. I'm stiII in the car. 等一下,我还在车上呢!

Oh, right. 哦,没错

(荷马家务事一览表) (1、去教堂礼拜…)

''Take out hornets' nest. '' 把大黄蜂窝移走

(佛兰德斯家)

Check. ''Fix sinkhoIe. '' 办好啦,大漏坑

Check. 办好啦

''Re-shingIe roof''? 重新盖房顶?!

Steady. 别动

Steady. 别动

Why, you IittIe--! 你笑什么,你这个小…!

I'II teach you to Iaugh at something that's funny! 我来好好教你该怎么笑?

You know, we are on the roof. We couId have some fun. 我们现在在房顶上… 我们可以找点乐子的

What kind of fun? 哪种乐子?

How about a dare contest? "勇敢比赛"怎么样?

That sounds fun. I dare you to. . . 那好啊,我说你敢…

. . .cIimb the TV antenna! …爬到电视天线上去!

-Piece of cake. -Earthquake! - 小菜一碟~ - 地震啦!

Aftershock! 余震!

Homer, I don't mean to be a Nervous Pervis. . . 荷马,别说我大惊小怪…

. . .but if he faIIs, couIdn't that make your boy a parapIege-arino? 但要是他不小心掉下来,下肢瘫痪怎么办?

Shut up, FIanders. 闭嘴吧,佛兰德斯

-Yeah, shut up, FIanders. -WeII said, boy. - 对,闭上嘴,佛兰德斯 - 说得好,小子!

Steady. Steady. 别动,别动

Steady. . . . 待好别动…

HeIIo. Sorry to bother you on a Sunday. . . 您好,抱歉周日还打扰您

. . .but I'm sure you're as worried about the poIIution in Lake SpringfieId as I am. 但是我想您一定和我一样 忧虑斯普林菲尔德湖水污染问题

Lake SpringfieId has higher IeveIs of mercury than ev-- 斯普林菲尔德湖水汞含量高于以往…

Why, it's the IittIe girI who saved my cat. 原来是救我家猫猫的小姑娘

Lake SpringfieId is-- 斯普林菲尔德湖水…

Come on over, Lisa. 来吧,丽莎

You can canvass me as Iong as you want. 和我聊多久都成

MiIhouse, you don't care about the environment. 维尔豪斯,你才不在乎环境呢!

Hey. I am very passionate about the pIanet. 嘿!我对地球家园无比热爱!

It's a myth! Further study is needed! 是扯淡!还需要经一步研究调查!

That's for seIIing out your beIiefs. 轻易放弃信仰,这拳是赏给你的!

Oh, poor MiIhouse. 哦,可怜的维尔豪斯

Dream coming true. 终于美梦成真了

Are you aware that a Ieaky faucet can waste over--? 您知道漏泄燃料…

Two thousand gaIIons a year. 一年损耗2000加仑?

>>点击查看少儿双语有声读物专题,阅读更多相关文章!

最新2019辛普森一家信息由沪江育儿网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: